About the 1st National Women’s Convention for Peace in Cameroon

A propos de la 1ère Convention Nationale des Femmes pour la Paix au Cameroun

“We are here and we are ready to dialogue.”
“Nous sommes là et nous sommes prêtes à dialoguer.”
Our National Women’s Convention for Peace in Cameroon will send a strong collective signal that Cameroonian women are longing for peace. During an unforgettable and incomparable three-day-event (29-31 July 2021), more than one thousand women from all corners and groups of society will come to Yaounde to unite their voices: women peace activists, displaced women and girls, victims of war-related violence, female traditional and religious leaders, female soldiers, women entrepreneurs, domestic workers, women from civil society and political parties and many more.
Notre Convention nationale des femmes pour la paix au Cameroun enverra un signal collectif fort que les femmes du Cameroun ont soif de paix. À l’occasion de trois jours inoubliables et incomparables (du 29 au 31 juillet 2021), plus d’un millier de femmes de tous les horizons et de tous les groupes de la société viendront à Yaoundé pour unir leurs voix : femmes militantes de la paix, femmes et filles déplacées, victimes de violences liées à la guerre, femmes leaders traditionnelles et religieuses, femmes soldats, femmes entrepreneurs, travailleuses domestiques, femmes de la société civile et des partis politiques et bien d’autres encore.

We applaud and pledge our support for all the peace efforts undertaken by government and all its partners in Cameroon and abroad, including civil society.

Nous applaudissons et promettons notre soutien à tous les efforts de paix entrepris par le gouvernement et tous ses partenaires au Cameroun et à l'étranger, y compris la société civile.

We will come together as mothers, wives and sisters and we will build an alliance that is stronger, louder and more numerous than those who profit from war. Nothing will silence us or slow us down – not the difficult memories, the painful testimonies or the ignorance of those who treat women without respect. It is true that women are paying a disproportionately heavy price in armed conflicts every day. But we have also shown that we can face these difficult challenges with a strong determination, loud voices and firm actions. Women are the glue of society – we have come with an unwavering commitment to bring peace to the country we love and to make it a better place for ourselves and our children.

Nous nous rassemblerons en tant que mères d’hommes, épouses d’hommes et sœurs d’hommes et nous construirons une alliance plus forte, plus audible et plus nombreuse que ceux qui profitent de la guerre. Rien ne nous fera taire ni ne nous ralentira – ni les souvenirs difficiles, ni les témoignages douloureux, ni l’ignorance de ceux qui ne respectent pas les femmes. Il est vrai que les femmes paient chaque jour un prix disproportionné dans les conflits armés. Mais nous avons également montré que nous pouvons relever ces défis difficiles avec une forte détermination, des voix fortes et des actions fermes. Les femmes sont le ciment de la société – nous sommes venues avec un engagement inébranlable pour apporter la paix au pays que nous aimons et pour en faire un espace meilleur pour nous-mêmes et nos enfants.

Let us no longer accept that they speak for us – Let us speak for ourselves.

N’acceptons plus qu’ils parlent en notre nom – Parlons pour nous-mêmes.

Come to the Convention from 29 to 31 July 2021 at Palais des Congrès in Yaounde – Join us in shouting out our ‘Women’s Call for Peace’ to the World.

Rendez-vous à la Convention du 29 au 31 juillet 2021 au Palais des Congrès de Yaoundé – Venez nous rejoindre pour crier au monde entier notre “Appel des Femmes pour la Paix”.

Let us write history together.
Écrivons l’histoire ensemble.